domingo, 29 de septiembre de 2013

Quotations/Frases: resultados/results 1-10


Cada semana, os vamos a ir dando los resultados de las frases favoritas de la novela que habéis ido votando a lo largo del año en este blog...¡Vaya colección vamos a hacer!

Every week, we are going to be giving the results of the favorite phrases of the novel you've been voting throughout the year in this blog ... Quite a collection we are doing!

Capítulos/Chapters: 1-2 - 60% (20 votes)
It is a truth universally acknowledged, that a single man in posesión of a good fortune, must be in want of a wife.
Es una verdad mundialmente reconocida que un hombre soltero,poseedor de una gran fortunda, debe querer una esposa.
Capítulo/Chapter: 3 - 61.9% (13 votes)
She is tolerable, but not handsome enough to tempt meNo está mal, aunque no es lo bastante guapa como para tentarme.
Capítulo/Chapter: 4 - 50% (9 votes)
With your good sense, to be so honestly blind to the follies and nonsense of others
Estar tan ciega para las locuras y tonterías de los demás, con el buen sentido que tienes.

Capítulo/Chapter: 5 - 53.85% (7 votes)
I could easily forgive his pride, if he had not moritified mine
Podría fácilmente perdonarle su orgullo, si no hubiera mortificado el mío.

Capítulo/Chapter: 6 - 36.36%  (4 votes)
have been meditating on the very great pleasure which a pair of fine eyes in the face of a pretty woman can bestow
Estaba meditando sobre el gran placer que un par de bellos ojos en el rostro de una guapa mujer pueden otorgar

Capítulo/Chapter: 7 - 38.46% (5 votes) - ¡2 frases! 2 quotations!
Every impulse of feeling should be guided by reason; and, in my opinion, exertion should always be in proportion to what is required
Todo impulso del sentimiento debe de estar dirigido por la razón; y, en mi opinión, la ejecución debe ser siempre proporcional a lo requerido.
+
If she should die, it would be a comfort to know that it was all in pursuit of Mr. Bingley, and under your orders
Si Jane contrajera una enfermedad peligrosa o se muriese sería unconsuelo saber que era bajo tus órdenes de perseguir al señor Bingley.

Capítulo/Chapter: 8 - 36.36% (4 votes)
I cannot comprehend the neglect of a family library in such days as these
No puedo comprender que se descuide la biblioteca de una familia en tiempos como estos

Capítulo/Chapter: 9 - 50% (5 votes)
I wonder who first discovered the efficacy of poetry in driving away love!
¡Me pregunto quién sería el primero en descubrir la eficacia de la poesía para acabar con el amor!

Capítulo/Chapter: 10 - 57.14% (4 votes)
Darcy had never been so bewitched by any woman as he was by her. He really believed, that were if not for the inferiority of her connections, he should be in some danger
Darcy nunca había estado tan embrujado por ninguna mujer como lo estaba por ésta. Realmente creía, que si no fuera por la inferioridad de sus conexiones, tendría algún peligro.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.