jueves, 29 de noviembre de 2012

29 Noviembre 1812. Carta de Jane a su amiga Martha Lloyd. Egerton ha comprado Orgullo y Prejuicio.

This entry is a translation of a letter by Austen to Martha Lloyd in 29th November 1812, when Pride and Prejudice was sold. It was done by Mila for HablandodeJane. You can read the original in this site of the University of Virgina, here.



Hoy hace doscientos años, Jane escribía a su amiga Martha Lloyd, que se encontraba en Kintbury cuidando de su amiga, la Sra. Dundas (ya hablamos de ella y de sus famosas galletas). Aunque al final se despide de Martha deseándole su pronta recuperación, el hecho fue que falleció dos días después, el día 1 de Diciembre.
Por fin, Jane habla de Orgullo y Prejuicio. Al contrario de lo que pasó con S&S, de la que se guardó el más absoluto de los silencios, tanto en familia como fuera de ella, de O&P al menos tenemos esta mención.
La familia se prepara para las Navidades: regalos, pavos, donativos a los pobres,… Jane parece estar de mucho mejor humor que en algunas de las cartas anteriores, especialmente en la etapa inmediatamente posterior a Bath, y volvemos a ver sus rasgos irónicos y sus ganas de chinchar.
Están tranquilas: han recibido la visita de su hermano Edward rodeado de sus dos hijas y su sobrina… y poco más.
A pesar de esta aparente tranquilidad, es de suponer, y no andar muy desacertados, que el corazón de Jane debía de estar agitado, emocionado… y expectante. Pronto, muy pronto, su segundo “bebé” vería la luz… ¡y qué bebé!
Carta de Jane a su amiga Martha Lloyd  (Jane tenía 36 años)
Domingo 29 y Lunes 30 de Noviembre de 1812
De Chawton a Kintbury
Mi querida Martha:
Tendré la delicadeza de no contar las líneas de tu última carta, pues me has obligado a tener que agachar la cabeza. No obstante, te estoy realmente agradecida y, aunque por lo general es mucho más divertido tener algo que reprochar que de agradecer, ahora mismo no tiene importancia.
Nos alegrará tener noticias siempre que te sea posible escribir, y podemos hacernos perfectamente a la idea de que el tiempo que puedas dedicar a la escritura probablemente sea escaso en medio de tantas tareas difíciles, comprometidas y útiles a las que te estás dedicando ahora. Está en tu naturaleza hacer el bien, y ahora mismo tienes una gran oportunidad tanto para dichas tareas como para atender a niños pequeños. Los cuidados mentales que has estado administrando últimamente llevan impreso un sello que va más allá de cualquier obra de caridad común, y espero que una bendición permita seguir atendiéndolos.
Me alegro de que estés bien y confío en que te asegures de que así sea mientras sigas tan ocupada como hasta ahora. Sin embargo, tengo la esperanza de que tu salud pueda pasar la prueba que supone el transcurso de días más corrientes, y que puedas marcharte de Barton cuando llegue la Sra. D.D.
No había capas de las que ya están listas para llevar en Alton que nos valieran, pero Coleby va a encargarse de conseguirnos una dentro de unos días.  Será de lana gris y costará diez chelines. Espero que te guste.
Sally ya conoce tus amables intenciones y ha recibido tu mensaje. Como respuesta, hemos decidido entre las dos que te agradezca como corresponde por tu bondad, y tiene la intención de ser una buena niña. Se me ha olvidado preguntarle si quiere algo en particular, aunque no hay ninguna deficiencia aparente, y está muy limpia y aseada. Pronto compraremos el percal para su madre.
Hemos estado bastante solas, a excepción de la visita de la Srta. Benn el miércoles desde las 12 de la mañana, momento en el que Edward y su harén (sus hijas Fanny y Lizzy, y su sobrina Mary Deeds) se marcharon por la puerta. Hemos sabido que llegaron bien y felizmente a Winchester. Lizzy agradeció mucho tu mensaje, pero le tocó la habitación pequeña. Como su padre tenía prioridad para elegir, y está acostumbrado a tener un dormitorio muy amplio en casa, lógicamente prefirió la amplitud de tu cuarto. Creo realmente que la visita fue muy agradable para las dos partes. Parecían afectados de verdad por tener que marcharse, aunque parte de esa tristeza podría también atribuirse a la aversión de lo que tenían ante sí. Sin embargo, el tiempo les ha sido favorable, y espero que la visita a Steventon haya sido mejor de lo que esperaban.
Tenemos razones para creer que ya se ha realizado el cambio de nombre, pues tenemos que reenviar una carta al Caballero Edward Knight de parte del abogado que está gestionando sus asuntos. Tengo que aprender a escribir mejor las Ks.
Es probable que nuestra próxima visita sea la de William (hijo de Edward) desde Eltham, camino a Winchester, ya que el Dr. Gabell prefiere que vaya antes de las fiestas, aunque solamente pueda ser durante una semana.
Si la Sra. Barker sigue teniendo curiosidad sobre las Srtas. Webb, hazle saber que vamos a invitarlas para el martes por la tarde. Y también al Capitán y a la Sra. Clement, y la Srta. Benn. La Sra. Digweed ya está confirmada. “¿Y por qué no el Sr. Digweed?”, dirá inmediatamente la Sra. Barker. A eso puedes responder que el Sr. Digweed estará el martes en Steventon cazando conejos.
Las cuatro líneas sobre la Srta. Wallop que te envié eran todas mías, pero luego James sugirió algo que me pareció bastante mejor y como tal se ha quedado en la edición de Steventon.
O&P se ha vendido. Egerton me ha pagado 110 libras por él. Yo hubiera preferido 150, pero no se podía dar satisfacción a los dos. No me sorprende en absoluto que no eligiera aventurarse tanto. Espero que el hecho de que se haya vendido le evite más molestias a Henry y, por lo tanto, para mí sea una buena noticia. El dinero se pagará al final de cada año.
En ocasiones has expresado tu deseo de hacer algún regalo a la Srta. Benn. Cassandra y yo pensamos que algo así como un chal que pueda echárselo por encima de los hombros cuando esté en casa y haga frío, podría serle útil, pero no debe de ser muy bonito o, si no, no se lo pondrá. Su estola de piel ya está bastante desgastada.
Si no vuelves a tiempo para enviarme tu misma el pavo, tendremos que molestarte de nuevo para pedirte la dirección del Sr. Morton, o como siempre, no podremos corresponderle. Está empezando a convertirse en una especie de gesto de vanidad por nuestra parte el no llegar a saber nunca con certeza la dirección correcta del Sr. Morton.
Estamos empezando a ocuparnos con otra tarea de Navidad que resulta casi tan agradable como tener que comer el pavo. Vamos a dar el dinero de Edward a los pobres y la suma que va a pasar por nuestras manos este año es bastante considerable, pues la Sra. Knight legó veinte libras a la parroquia.
El estado de tu sobrino William parece ser bastante alarmante. Mary Jane (Fowle), de la que tuve noticias el otro día, escribe sobre él de una forma muy precupada. Espero que su padre y su madre también lo estén.
Cuando veas a la Srta. Murden, dale nuestro cariño y mejores deseos, y dile que lamentamos mucho tener con tanta frecuencia noticias que se refieren a ella como una inválida. Espero que la pobre Sra. Stent no sea una molestia para nadie durante mucho más tiempo.
Me imagino que todos los que estáis en buenas condiciones para poder observar, estaréis dando vuestras opiniones sobre la Sra. John Butler, y la cuestión espinosa es si “¿es guapa o no lo es?”.¡Mujer afortunada, por ser el centro de atención de todo el vecindario como la novia de un jóven tan simple y con la cara tan sonrosada!
Lunes.-
Hoy es un día húmedo, malo para Steventon. Creo que Mary Deedes caerá bien por aquí, pues es tan perfectamente poco afectada y con un carácter tan dulce que, aunque está preparada para gustar tanto com Fanny Cage, se entretiene menos con superlativos y arrebatos.
Te ruego les pases nuestros mejores deseos a la Sra. Dundas y dile que esperamos tener prontas noticias de su completa recuperación.
Tuya afectuosamente.
Nota: la traducción la ha realizado la autora del blog "Hablando de Jane Austen" (www.hablandodejaneausten.com), no con objeto literario, sino por el contenido del estado físico y/o anímico de Jane Austen, por lo que es susceptible de mejoras en el estilo, la interpretación o la traducción de algunos términos.
Fuente: Le Faye, D. (1995), Jane Austen’s Letters, Ed. Oxford University Press

miércoles, 28 de noviembre de 2012

Theatre - Obra de Teatro - L.A. Theatre Works - New Mexico

Are you in Alburquerque (USA) on 27th January of 2013? Just a day before the 200th Anniversary of our beloved novel, LA Theatre Works will bring it to the stage in the Popejoy Hall. It will be starred by Marvin Jarvis and Rosalind Ayres, and it will be an adaptation by Cristina Calvit.

If you go there, do not forget to send us your review!!

Details:
http://popejoypresents.com/2012-2013/pride-and-prejudice
http://popejoypresents.com/



¿Estarás en Alburquerque (Estados Unidos) el día 27 de Enero de 2013? Justo un día antes del 200 Aniversario de nuestra querida novela, LA Theatre Works la llevará al escenario en Popejoy Hall. Estará protagonizada por Marvin Jarvis y Rosalind Ayres, y será una adaptación de Cristina Calvit.

Si vas allí, ¡no olvides mandar una review!

Detalles:
http://popejoypresents.com/2012-2013/pride-and-prejudice
http://popejoypresents.com/

Fanfiction - AustenAuthors


For the 200 posts of Pride and Prejudice in their website, writers from austenauthors are making some special fanfics and giveaways. You can check them here:



If you enjoy this kind of stories, this is a MUST!

Por  los 200 posts de Orgullo y Prejuicio en su página web, los escritores de austenauthors están haciendo algunas historias fanfics especiales y regalos. Puedes consultarlas aquí:


Si disfrutas de este tipo de historias, ¡es una OBLIGACIÓN!

sábado, 24 de noviembre de 2012

In Internet...Por la red

Thanks to all the guys around the Web which have promoted our small tribute blog in their websites :). More people is over there preparing to join us :). Thanks in advance. If I forgot anyone in the following links, please, let me know.

Gracias a toda gente de la Web que ha promocionado nuestro pequeño blog de homenaje en sus páginas web. Más gente por ahí se está preparando para unirse :). Gracias por adelantado. Si olvidé a alguien los links de abajo, avisádme, por favor.

- Jane Austen Society Brazil: http://www.janeaustenbrasil.com.br/2012/11/espanha-lanca-um-blog-exclusivo-para.html


- Cine, Libros y Jane Austen: http://cinelibrosyjane.blogspot.com.es/2012/11/el-emocionante-2013.html




Facebook:
- Jane Austen en Castellano: http://www.facebook.com/permalink.php?id=102526979785084&story_fbid=432698526790455


- Only Darcy: https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=279134152207538&id=197935720217860


- Un Mundo Cultural: https://www.facebook.com/permalink.php?id=225511870842605&story_fbid=190609207742935


 

Otros

miércoles, 21 de noviembre de 2012

Pride and Prejudice Conference - Conferencia Orgullo y Prejuicio - Cambridge (UK)

From 21st to 23rd June of 2013, in Lucy Cavendish College (University of Cambridge), Professor Janet Todd and Dr Chloe Preedy organize a conference to celebrate the 200 years of Jane Austen's beloved novel. It will be about the evolution of the novel through modern screen adaptations and literary spin-offs. There will be Austen academics, readings of Pride and Prejudice, screenings, a Regency ball and a visit to Chawton.

More details: http://www.lucy-cav.cam.ac.uk/whats-on/pride-and-prejudice-conference
Call for papers: http://www.janeausten.co.uk/forum/topic/pride-and-prejudice-celebrating-200-years-call-for-papers-dec-7th-2012 (due date: 7th December)



Del 21 al 23 de Junio 2013, en la Facultad Lucy Cavendish (Universidad de Cambridge), la Catedrática Janet Todd y la Dra Chloe Preedy organizan una conferencia para celebrar los 200 años de la querida novela de years of Jane Austen. Tratará de la evolución de la novela a través de adaptaciones moderanas y continuaciones literarias. Habrá académicos austenianos, lecturas de Orgullo y Prejuicio, proyecciones, un baile 'Regency' y una visita a Chawton.

Más detalles: http://www.lucy-cav.cam.ac.uk/whats-on/pride-and-prejudice-conference
Envío de documentos para conferencias: http://www.janeausten.co.uk/forum/topic/pride-and-prejudice-celebrating-200-years-call-for-papers-dec-7th-2012 (fecha límite: 7th de Diciembre)


domingo, 18 de noviembre de 2012

Who's behind this? - ¿Quiénes somos?



Aparte de vuestra colaboración, este blog está gestionado por...
Apart from your collaboration, this blog is mainly managed by...


Mila es una mujer encantadora con muchas ganas de que los austenitas hagamos cosas. Lleva el blog 'Hablando de Jane', que contiene todas las noticias del día a día que suceden sobre Jane Austen en castellan. Además, puedes visitarla en  www.milacahue.com 

Mila is a charming woman, who's eager to make that janeites can do a lot of things. She's behind 'Hablando de Jane', a blog with information and news about Jane Austen in Spanish. Also you can visit her at www.milacahue.com 

Almudena es la mitad del Sitio de Jane y la autora de sus ilustraciones, que también econtrarás muy pronto aquí y más sorpresas. Siempre ha querido dar a conocer los libros de Austen, una gran escritora y mujer, con historias universales. Conoce su arte en www.almudenaromero.com  

Almudena is a half of El Sitio de Jane and the artist behind its illustrations, that you will soon find here too and more surprises. She has always wanted to let know the books of Austen, a great writer and woman, with universal stories. Meet her art in www.almudenaromero.com

Carmen es la otra mitad del Sitio de Jane. Gracias a su hermana Almudena, sintió, tras algún prejuicio, la magia de los libros de Austen y quiso compartir este amor. Es también la administradora del Salón de Té y de @SalonJaneAusten. 

Carmen is the other half of El Sitio de Jane. Thanks to her sister Almudena, she felt, after some prejudice, the magic of Austen's books and she wanted to share this love. She's also behind of El Salón de té and @SalonJaneAusten.


De nuevo damos las gracias a nuestros queridos amigos de El Salón de té y de todos aquellos que han mostrado interés en este proyecto. ¡Esperamos que muchos más os unáis!

Again, we thank all our dear friends in El Salón de té and all of you who have shown interest in this project. We hope that more people will unite!



viernes, 16 de noviembre de 2012

Miss Chile - Chile

Esta es la primera foto de homenaje de @MissChile007 ¡esperamos recibir las vuestras muy pronto para poder ir publicándolas durante 2013!

This is the first pic of the homage by @MissChile007 We hope to receive more pics soon so we can upload them during 2013!

Frase-foto/Word-pic! IT IS - ES

It is - Es by Sitio de Jane Austen
It is - Es, a photo by Sitio de Jane Austen on Flickr.
Estas palabras son parte de una gran frase de Orgullo y Prejuicio. Durante 2013, puedes pedir tus palabras a sitiojane @ gmail.com o al twitter @salonjaneausten y pronto, formarás parte de las frases de Orgullo y Prejuicio.
Por cierto, nuestra preciosa modelo es Mª Elena de Argentina, y ha sido la primera :)

These words are part of a big quotation of Pride and Prejudice. During 2013, you can ask for your words at sitiojane @ gmail.com or via twitter at @salonjaneausten and you will soon be part of the quotations of Pride and Prejudice.
By the way, our beautiful model is Mª Elena from Argentina, and she has been the first one :)

domingo, 11 de noviembre de 2012

Lectura de Orgullo y Prejuicio en JACastellano - Pride and Prejudice reading in JACastellano





Imagen: Medallón de la edición de 1907 de Pride and Prejudice por Charles E. Brock. De Jacastellano


This entry in English, after the Spanish text

El grupo en castellano JACatellano, moderado por Cinthia García, ya ha comenzado la lectura de Orgullo y Prejuicio para comenmorar el 200 Aniversario de la obra. Si os queréis unir, recordad que tenéis que tener una cuenta en Yahoo! y uniros al grupo en la siguiente dirección: Jacastellano
En esta página del grupo, tenéis información de lo más detallada sobre la obra.
También comentarán adaptaciones de la obra, que nos irán avisando.

Jacastellano, discussion forum in Spanish, moderated by Cinthia García, has started the reading of Pride and Prejudice to celebrate the 200 Aniversary of the book. If you want to join, remember that you have to have a Yahoo! account and join the forum in the following url: Jacastellano
In this page of the Jacastellano, you have plenty and detailed information of the book.
They will also comment son adaptations of the novel, that we will tell you.

jueves, 8 de noviembre de 2012

Orgullo y Prejuicio de Austral - 200 Aniversario

English translation below the entry in Spanish

Hoy, la editorial Austral, se adelanta al 200 aniversario de Orgullo y Prejuicio, sacando una edición especial en España, que además de la traducción de José C. Valés, incluye el DVD en región 2, de la versión de 1995 de la BBC. ¿Te lo vas a comprar?

Entrada en el blog del traductor: http://www.josecvales.com/2012/10/31/orgullo-y-prejuicio-1813-edici%C3%B3n-conmemorativa/
Página de Austral: http://www.planetadelibros.com/orgullo-y-prejuicio-libro-70032.html



Today, Austral publishing House, is ahead in the celebration of the 200 years of Pride and Prejudice. It sells a special edition in Spain, so apart of the book in Spanish by José C. Valés, it has a DVD in zone 2, with the 1995 BBC adaptation. Are you going to buy it?

Translator's blog: http://www.josecvales.com/2012/10/31/orgullo-y-prejuicio-1813-edici%C3%B3n-conmemorativa/
Austral site: http://www.planetadelibros.com/orgullo-y-prejuicio-libro-70032.html

domingo, 4 de noviembre de 2012

200 years of Pride and Prejudice, come and let's celebrate together!


Hi to all, dear Janeites,

2013 is a very important year for us. On 28th January of 1813 Pride and Prejudice was published, bu a lady who had written Sense and Sensibility, and we all know as Jane Austen.

From El Salón de Té de Jane Austen and El Sitio de Jane, with the help of Anacronicos, HablandeJane, El Museo del Romanticismo and other sites, that we will tell as as soon as you join, we want to do the biggest celebration we can. We are not closed to anybody, we want to do a party without frontiers or language barriers, so please, if you are going to make a celebration, we are here to communicate it and participate if we can.
For the moment, you can join one of the three homages we are making, for the moment. We are going to show them for you, and if you want, you can join, but all the ideas and homages will start to be published from 1st of January of 2013, when the party starts, to 31st of December:

1. There is no better homage than the very book.
Just like we did on 2011 with Sense and Sensibility, we want to make a homage to Pride and Prejudice, thorugh your own copies of the novel. You just have to take yor books to a nice place in your city or town and take a pic. You can be in the photograph if you want too :). When you have finished, you send the pic to our mail or you send a tweet to @salonjaneausten


Look at this expample and its album...wouldn't it be lovely to share your city and favorite book? Remember you can send severla pictures and if you travel, you can send pics too :)


2. The global quotation
If you like the book, that's because it is wondefully written by Jane Austen. Would you like to be part of the story? Well, the idea is very simple. Write to our twitter or mail and we will give you a word of the book. You take that word, you write it in a banner and you take a picture of the banner and yourself. When we unite several pictures, we will have Pride and Prejudice quotations! For example
And you can repeat every 2 weeks, as lon as you send your word in less than a week.


3. More homages
If you want to be part of an electronic book we are going to do for the homages, you just have to send what you want to be part (fanfic, cook recipes, poems, nice words, etcetera) and we will be preparing the book. At the end, we will have the biggest homage we can :)

Do you like the ideas? Do you wanna join? Do you have more ideas? Tell us what you think :)